Andreas: The Interview (S1E9)

Andreas MächlerAndreas lives in the mountains of Switzerland close to Zürich. Despite his young age he already traveled many countries and carried a lot of responsibility for his projects as a cableway constructor in Russia and other parts of the world. At an early age he starts to take his own decisions to feel free and liberated. No matter the consequences. He knows what it feels like not to fit in his surroundings and how to provoke his fellow men to get to the core.

1. Wie würdest du dich beschreiben? / How would you describe yourself?

Vielseitig. Aber einfach. Wie ein Chamäleon vermutlich. Ich kann überall hingehen und ich komm durch. Ich bin stolz darauf, dass ich mich eigentlich überall reinschmeißen kann, ich kann mein Gesicht wechseln ohne meinen Charakter zu verraten. Es passt grundsätzlich immer. Mir hat jemand gesagt, ich sei im ersten Moment zurück weisend. Aber wenn man mich kenne, dann wäre ich ein sehr interessanter Mensch. Ich bin jemand, der seine Probleme selber lösen möchte und nicht fragen geht, wie kann ich das am besten machen. Ich bin sehr selbständig und auch stolz darauf, dass ich einfach spüre, was mir gut tut und was nicht.

*****

Versatile. But simple. Like a chameleon, I guess. I can go anywhere and I manage. I’m proud of the fact that I can throw myself into any environment. I can change faces without giving away my character. It basically always suits the situation. Someone once told me I was rejective at first. But that once one gets to know me, I’m a very interesting person. I’m someone who likes to solve their own problems and doesn’t go around asking how they should go about things. I’m very independent and proud that I have a sense for what’s good for me and what isn’t.

Andreas Mächler

2. Was magst du an dir? / What do you like about yourself?

Nach außen wirke ich oft rastlos vielleicht. Ich muss erleben gehen, machen gehen, aber ich habe in mir eine Ruhe, bei der ich weiß, egal was ich mache- es klappt. Wenn es nicht klappt, dann lerne ich was dabei. Aber es passiert nie etwas, was mich aus der Bahn werfen würde. Ich hab einfach dies Urvertrauen in mir, dass ich weiter komme.

*****

I may often seem restless. I have to experience things, look around, do things, but I have an inner peace where I know that whatever I do, it will work out. And if it doesn’t, I’ve learned something. But nothing ever happens that knocks me off track. I just have this fundamental trust in myself that I will manage.

Andreas Mächler

3. Was magst du nicht an dir? / What do you not like about yourself?

Ich bin sehr gut darin, Sachen die nur mich betreffen, für mich zu entscheiden. Aber ich habe sehr große Mühe, sobald Menschen mit einbezogen werden. Z.B. speziell in der Liebe. Ich bin nicht derjenige, der offensiv nach draußen geht und nach Aufmerksamkeit ruft. Ich denke dass ich einfach für meine Bedürfnisse einzustehen nach außen schon Mühe habe. Ich provoziere gerne und viel. Die Lieblingsfrage die ich stelle, wen jemand sich vorstellt und sagt, was er beruflich macht, ist, ob er nicht irgendetwas Cooles hätte machen wollen. Ich glaube, dass ich oft nicht verstanden werde. Ich greife nie eine Person an, ich greife nur die Sache an. Ich glaube da sollte ich manchmal feinfühliger sein. Die Eigenschaft zu provozieren ist dazu da, Menschen kennen zu lernen. Und auf eine Art und Weise, die ich sonst nie erfahren oder schlecht erfahren könnte. Also ist es keine schlechte Eigenschaft. Natürlich eine naive Sichtweise vielleicht. Ich bin enttäuscht von den Menschen wie sie alles immer persönlich nehmen.

*****

I’m very good at deciding on things that only have to do with me. But I have a lot of difficulty as soon as other people are involved. Especially when it comes to love. I’m not someone to go peddling, to go on the offensive and ask for attention. I just think I have trouble standing up for myself and my needs. I like provoking. My favourite question to people when they introduce themselves and tell me what they do professionally is whether they wouldn’t have preferred to do something cool. I’m often misunderstood. I never attack a person, I only attack a subject. I need to be a little more delicate in that regard. Provoking is a characteristic that helps me get to know people. In a way that I wouldn’t otherwise. So it’s not a bad trait. Of course it might be a naive outlook on things. I’m disappointed by how people take everything personally.

Andreas Mächler

4. Wofür bist du dankbar? / What are you grateful for?

Dafür, dass ich einfach den Wert des Erlebens kenne. Den Wert des Genießens, des Erarbeitens, Entspannens, Zuhörens, des Fühlens, des Sehens… Nicht zu funktionieren, sondern zu leben- dafür bin ich dankbar. Ich möchte nicht als Opfer durchs Leben gehen. Entscheidungen treffen zu können, die Auswirkungen zu erleben und zu wissen, ich hab mich da rein manövriert ist doch etwas vom Schönsten und wofür man dankbar sein kann im Vergleich zu denjenigen, die in dem selben Augenblick mit dem selben Problem einfach dem Umfeld die Schuld geben. Die Möglichkeit, Entscheidungen zu treffen bedeutet zu leben. Und jedes Mal wenn man der Umwelt oder der Gesellschaft die Schuld gibt für sein Versagen, verrät man seinen eigenen Weg. Das ist doch eine undankbare Art und Weise zu leben. Sein Glück in die fremden Hände zu geben, als ob das Allerwichtigste was auf der Welt passiert ist, dass alle schauen, dass ich glücklich werde. Das ist doch verantwortungslos gegenüber sich selbst.

*****

I’m most grateful for the fact that I know what the value of experiencing things is. The value of enjoyment, of working on things, of relaxing, listening, feeling, seeing… Not to just function, but to live, that’s what I’m grateful for. I don’t want to go through life feeling like a victim. To make decisions, experience the consequences and know that I was the one to take that direction is one of the nicest things, and you can be grateful for it when you compare it to those who simply blame their surroundings at the same moment when faced with the same problem. The possibility to make decisions, that’s what living means. Every time you blame the environment and society for your failures you’re betraying yourself. That’s an ungrateful way to live. Putting your own happiness into other people’s hands. As if the most important thing in the world is that other people make sure I’m happy. That’s irresponsible towards yourself.

Andreas Mächler

5. Wann fühlst du dich einsam? / When do you feel lonely?

Wenn ich nicht nachvollziehen kann, warum der Rest der Welt denkt wie er denkt und ich anders denke. Ich bin wie ein blauer Hund unter meinen Freunden. Und da würde ich mir wünschen, ich könnte die Welt mit den gleichen Augen sehen. Und am Ende ist es ja genau das, was mich ausmacht. Aber mir fehlt einfach Jemand der gleich funktioniert oder zu sehen, dass es anderen genau so geht. Ich mag nicht meine Machtlosigkeit in dieser Situation. Ich stehe z.B. mitten in der Nacht auf, geh an den Kühlschrank und esse. Und dann erzähl ich das und dann gibt es welche die sagen: Abends nach 11 Uhr würde ich nie mehr was essen, da wird man dick. Das geht ja nicht darum, dass man dick wird. Das ist das Erlebnis: ich schmecke, rieche- das ist doch Leben. Das ist so unglaublich blöd, wenn man der einzige ist, der lebt und die anderen sind alle am Funktionieren und taub und rennen irgendwelchen Stereotypen nach. Das sind einsame Momente.

*****

When I can’t understand why the rest of the world thinks differently from me. I’m a bit of an oddball among my friends. So I wish that the world could see things with my eyes. In the end, that’s exactly what makes me unique. But I miss having someone who functions in the same way or realising that people feel the same way as I do. I don’t like my powerlessness in that situation. I might wake up in the middle of the night, for example, go to the fridge and eat something. And then I tell people this and some say: I’d never eat anything after 11pm, because it makes you fat. It’s not about whether it makes you fat or not. It’s the experience: I’m tasting, smelling – that’s life. It’s such a shame when you’re the only one living and everyone else is just functioning and numb and are running after some sort of stereotype. Those are lonely moments for me.

Andreas Mächler

6. Was macht dich traurig? / What makes you sad?

Es macht mich traurig, wenn ich sehe, dass nicht ein gemeinsames Ziel verfolgt wird. Als ich [für den Bau einer Seilbahn] nach Russland ging, habe ich gedacht, ich könne mit meinen Anstrengungen alle in ein Boot holen und einen super Job machen. Dann musste ich lernen, dass es Menschen gibt, die nicht für ein gemeinsames Ziel arbeiten, sondern für sich selber. Dass es immer welche geben wird, die dem eigenen Profit nachgehen und so eigentlich den gesamten Erfolg [eines] Projekts gefährden. Wissentlich. Das hat geschmerzt. Da war ich am Boden zerstört, denn da ist für mich so ein Stück Glauben an die Welt, an die Menschheit, verloren gegangen.

*****

It makes me sad when I see people are not pursuing the same objective. When I went to Russia [to build a cableway], I thought, “I could get everyone into one boat and do a fantastic job”. Then I had to learn that there are people who don’t working towards a joint objective. Instead, they just work for themselves. And that there will always be some people who are only in it for their own profit and thus threaten the entire success of a project. Knowingly. That hurt. I was really devastated about that, because a part of my faith in the world, in humanity, went lost at that moment.

Andreas Mächler

7. Was macht dich glücklich? / What makes you happy?

Mich macht glücklich dass ich einfach weiß, dass ich immer irgendwie einen Weg finde. Dass ich nicht auf Schützenhilfe anderer angewiesen bin. Mich macht glücklich dass ich selbständig bin, so viel Selbstvertrauen habe mich dahin zu kämpfen, wo ich hin muss oder hin möchte. Ich nehme jede Herausforderung an. Auch wenn ich vielleicht Angst davor habe. Am Ende des Lebens möchte ich auf einer Bank sitzen und sagen können: Egal was da kam, ich hab mich dem gestellt. Ich habe dieses Bild im Kopf von meinem Großvater, wie er da oben sitzt und in die Berge schaut, mit einer Frauensonnenbrille und einer uralt-ausgewaschenen Kappe. Und diese Ruhe, diese Zufriedenheit, diese Akzeptanz, diese Neugierde im Alter- mein Großvater hatte ein Handy bevor mein Vater ein Handy hatte. Das sehe ich da und das ist mein Vorbild. Ich möchte da sitzen können und wissen- es war grandios. Das ist das einzige, was ich möchte für mein Leben. Glück kann man erleben, wenn man die Gegenseite kennt. Sonst wird Glück zum Alltag. Glück zeigt Freude, etwas erreicht und überwunden zu haben. Und das ist nicht etwas, das man auf Standby schalten kann, das immer da ist. Es ist immer der Prozess mit sich selber und der Frage, wie komm ich da hin, warum ging ich da hin, worauf hab ich gehört oder nicht. Und weil ich ein absoluter Bauchmensch bin in jeder Hinsicht, ist es einfach so, dass ich immer so ins Glück reintrample ohne dass ich das eigentlich wollte. Und das ist schon schön.

*****

I’m happy to simply know that I will always find a way somehow. That I’m not dependent on others’ support. It makes me happy that I’m independent, and have enough confidence to fight to get to where I need or want to go. I accept every challenge. Even when I might be afraid of it. At the end of my life I’d like to sit on a bench, look back on my life and say, “I always faced up to everything that happened to me.” I have an image of my grandfather sitting up there, wearing women’s sunglasses and a really old, washed out cap. And this peace, this contentment, this acceptance, this curiosity in your golden years – my grandfather had a mobile phone before my father did. That’s what I see, and that’s my example. I want to sit there and know that it was fantastic. That’s all I wish for in my life. You can feel happiness when you’ve experienced the opposite. Otherwise happiness just becomes an ordinary, everyday thing. Happiness is a sign of joy, and that you’ve attained and overcome something. And that’s not something you can just have on standby, something that’s always there. It’s always a process within oneself and a question of how you get there, what did you listen to and what didn’t you listen to. And because I’m someone who listens to their gut instincts, I often stumble into my luck without really wanting to. That’s nice.

Andreas Mächler

8. Was bereust du in deinem Leben? / What do you regret in your life?

Ich bin nicht immer für mich selber eingestanden. Sondern manchmal auch den einfachen Weg gegangen. Ich bereue es, mir nicht treu gewesen zu sein in diesen Momenten. Zu wissen, du hast nicht alles gemacht, was du hättest tun können- das bereue ich. Ich bereue einfach, dass ich mit der Entscheidung, den einfachsten, leichtesten Weg zu gehen, andere Menschen enttäuscht habe. Und dass da eine Enttäuschung da ist, ein Vertrauensbruch da ist, den ich nicht wieder reparieren kann.

*****

I haven’t always stood up for myself. Sometimes I took the easy road. I regret that I didn’t stay true to myself in these moments. To know you didn’t do everything you could have done – I regret that. I regret that by deciding to take the easiest road, I disappointed other people. And that there is this disappointment, this breach of trust that I can’t repair again.

Andreas Mächler

9. Welche Ängste beeinflussen deine Beziehungen? / What fears affect your relationships?

Das Problem, dass ich in eine Beziehung mitbringe, ist, dass ich unter jedem Umstand nicht das Zentrum oder das Wichtigste für die andere Person sein will. Ich möchte ein Teil ihres Lebens sein aber nicht ihr Leben sein. Ich möchte nicht verantwortlich für das Scheitern oder für den Erfolg in einem Leben sein aber Teil dessen sein. Ich möchte es miterleben, tützen aber ich möchte nicht der Grund sein, warum es klappt oder warum es scheitert. Ich möchte nicht eine Beziehung haben, damit ich nicht alleine bin. Ich möchte eine Beziehung haben, weil ich einen Partner habe, den ich liebe. Ich möchte jemanden haben, der mir eine Tür öffnet und die Welt öffnet und mich ergänzt, mich unterstützt und mich nicht noch braucht um Zähne putzen zu können.

*****

The problem I bring to a relationship is that under no circumstance do I want to be the most important thing in, or the centre of, another person’s life. I want to be a part of their life, but not their life itself. I don’t want to be responsible for the failure or success of a life, just part of it. I want to experience life with them, support them in it, but I don’t want to be the reason why it works or doesn’t work. I don’t want a relationship because I don’t want to be alone. I want to have a relationship to have a partner I love. I want to have someone who opens a door and the world to me and completes me, supports me, not someone who needs me to help them brush their teeth.

Andreas Mächler

10. Was waren schöne Momente in deinem Leben? / What were great moments in your life?

Die schönsten Momente, die es für mich gibt, ist das Nachhause kommen. Weg gewesen zu sein und nach Glarus (Schweiz) rein zu fahren, all diese Berge in weiß zu sehen, so wie sie schon immer da waren. Sie werden immer da sein solange ich da bin. Diese Freude zu wissen, dass alle die ich liebe und die ich brauche, hier sind. Ich hatte schon Tränen in den Augen, als ich nach hause gekommen bin. Das ist was vom Schönsten, das es gibt für mich. Ohne das Nachhausekommen würde das Weggehen keinen Spaß machen.

*****

The best moments are when I come home. After I’ve been away and then drive into Glarus (Switzerland), seeing all those mountains in white, as they always were. They will be there as long as I am. The joy of knowing that everyone I love and need is here. I’ve had tears well up in my eyes when I returned home. That’s one of the most beautiful things there is for me. If it weren’t for the coming home, going away wouldn’t be fun.

* All photographs by Carolin Kraft

Leave a Reply