Peter a.k.a. Bea: The Interview (S1E3)
Peter alias Bea La Boa lives in Berlin since 1962. With a gentle, almost fragile voice he shares some tough challenges he had to face in his life. But as soon as his fingers touch a nail polish bottle he starts smiling like a little boy. After 30 years of hard work in the building industry he enjoys his life as a hobby painter now. He used to hide his passion for female clothing for decades. Only when doctors advised him to take care of him self instead of constantly looking after his sick wife, he decided to come clean about 10 years ago.
1. Wie würdest du dich beschreiben? / How do you see yourself?
Ich sag immer so scherzhaft, ich bin ein mobiles Kunstwerk auf 2 Beinen. Ich bin ein Mann, bin auch gerne Mann, hab eben halt nur Spaß an der Verwandlung. Das Verhältnis ist so ungefähr 50/ 50. Mal Mann oder mal Frau. Ich sehe mich im Spiegel lieber als Frau, weil ich dann denke dass ich doch etwas attraktiver aussehe als jetzt.
*****
I always jokingly say that I’m a mobile work of art on two legs. I’m a man, I enjoy being a man, but I enjoy the transformation. The ratio is about 50/ 50. Sometimes a man, sometimes a woman. In the mirror, I prefer seeing myself as a woman, because I think I look more attractive like that than I do now.
2. Was bekommst du für Reaktionen? / How do people react?
Unterschiedlich. Entweder findet es Zustimmung, Ablehnung oder Desinteresse. Die das ablehnen, mit denen muss ich mich ja nicht beschäftigen. Ich dräng mich niemandem auf. Ich würde auch nicht aufreizend losziehen mit Strapse und Minirock. Wenn dann Leute auf mich mit dem Finger zeigen, dann brauch ich mich nich wundern. Wer mich nich mag, mit dem muss ich mich nicht befassen und den muss ich auch nicht überzeugen. Sicherlich gab es Pöbeleien. Aber das hielt sich zum Glück im Rahmen. Meine Frau hat noch gelebt, als ich angefangen habe, so auch raus zu gehen. Heimlich natürlich. Dann hab ich mich meiner Frau gegenüber erst mal geoutet, da hatse nen großen Schock bekommen. Ich hab das so gut versteckt, da ist niemand drauf gekommen.
*****
It varies. Either with acceptance, rejection or disinterest. I don’t have to deal with those who reject me. I don’t impose myself on anyone. I wouldn’t go out all sexily in suspenders and a mini skirt. If people would then point a finger at me I wouldn’t have any reason to be surprised. I don’t need to think about anyone who doesn’t like me and I don’t have to convince them of anything. Sure, there have been some rude remarks. But thankfully they weren’t too extreme. My wife was still alive when I started going out like that. Secretly, of course. Then I came out to my wife for the first time, and she was pretty shocked. I hid it so well, the possibility didn’t cross anyone’s mind.
3. Welches sind deine guten Eigenschaften? / Whar are your positive characteristics?
Ich bin ein guter Zuhörer, hier und da ein guter Ratgeber vielleicht. Sicher gibt es immer was zu verbessern und zu verändern. Aber im Großen und Ganzen bin ich mit meinem Leben zufrieden und wenn ich anderen helfen kann, die, aus welchen Gründen auch immer, in irgendwelchen Zwickmühlen sind, helf‘ ich gerne. Ich bin ein geselliger Mensch, ich kann zwar auch selbst mit mir alleine gut klar kommen aber ich bin auch gerne in Gesellschaft.
*****
I’m a good listener, and sometimes I can give good advise maybe. Of course there’s always something to improve, and to prevent. But as I said, I’m happy with my life on the whole. And if I can help others who are in some sort of predicament for whatever reason, I’m glad to. I’m a sociable person. I’m fine on my own but I like having company too.
4. Und deine schlechten? / And your negative ones?
Meine negativen Eigenschaften kann ich selbst schlecht sagen. Fällt mir jetzt nicht so auf Anhieb was ein. Das einzige ist, naja, es gibt ja Alltagssorgen, die man eigentlich schnellstmöglich erledigen sollte, aber denn doch vor sich hin schiebt. Das ist also ein Manko bei mir. Das schiebe ich dann schon mal gerne vor mir her und widme mich lieber unwichtigeren Dingen.
*****
It’s hard for me to say something about my negative characteristics. I can’t think of anything off the top of my head. The only thing is, well, there are these daily worries that you should attend to as soon as possible but that you end up putting off. That’s one of my shortcomings. I put off these things and prefer to dedicate myself to less important things.
5. Wann fühlst du dich einsam? / When do you feel lonely?
Naja, wenn’s zum Winter geht. Für mich kommt denn so die Zeit, wo es mit meiner Frau dem Ende zuging. Wir haben beide im November Geburtstag. Naja und dann kommen die Weihnachtsfeiertage und man ist alleine, nur noch meine Mutter und ich. Die Kinder sind nicht mehr in Berlin, schon viele Jahre nicht mehr. Auch wenn ich unterwegs irgendwo vorbei komme, wo ich früher mit meiner Frau war, dann kommen sofort Erinnerungen zurück. Wo ich dann denke, hach Mensch, wär dat schön wenn ich das nochmal mit ihr hier erleben könnte. Meine Frau und ich wollten gemeinsam alt werden. Durch ihre blöde Erkrankung ist uns diese Chance genommen worden. Und es war ein langer Leidensweg, fast 5 Jahre hat das gedauert, mit Höhen und Tiefen. Sie war ne Kämpferin. Das ist eben so das Leben, wenn man schon so viele Jahre auf dem Buckel hat. Manch einer würde sagen, 62 ist noch kein Alter, aber es sind nun mal halt schon viele Jahre und viele Ereignisse, die einen schon prägen.
*****
Well, when winter’s approaching. That’s the time when it came to an end with my wife. Both our birthdays fall in November. Well, and then the Christmas holidays come and you’re alone. It’s just my mother and I now. The kids are not in Berlin anymore. They haven’t been for many years. And when I’m out and about and pass a place I used to go to with my wife, then that brings back memories straight away. And I think: Oh, wouldn’t it be nice if I could experience that again with her. My wife and I wanted to grow old together. The stupid illness she got took away that opportunity. She suffered for a long period of time. Almost five years. There were ups and downs. She was a fighter. That’s life, when you already have so many years under your belt. Some people would say, “62, that’s not old”, but those are a lot of years and a lot of events that leave a mark.
6. Was machst du, wenn du dich einsam fühlst? What do you do when feeling lonely?
Man versinkt natürlich erstmal in sich selbst hinein. Aber, das lass ich nich allzu sehr zu, nicht mehr. Sondern ich geh dann raus, treff mich dann mit anderen. Das hat sich mit den Jahren zum Positiven gewandelt. Aber es gibt dann so gewisse Phasen, das kommt dann plötzlich, von heut auf morgen. Ich versuche dann mein Leben, trotz Allem recht positiv zu gestalten. Da hör ich Musik, ich höre gerne Musik, auch mal gerne bisschen lauter, dass die Nachbarn auch was davon haben. Das bedeutet für mich Lebensfreude.
*****
You retreat into yourself first of course. But I don’t allow that to happen too much, not anymore. Instead, I go out, and meet other people. It’s turned into something positive over the years. But then there are certain phases, they come on suddenly overnight. I try to live my life positively, despite everything. I listen to music, I enjoy listening to music, loudly too sometimes, so the neighbours hear it too. Listening to music means enjoying life to me.
7. Was macht dich traurig? / What makes you sad?
Wenn irgendwo ne Missstimmung ist, das macht mich traurig. Manchmal sind das Kleinigkeiten. Das wird so aufgebauscht. Ich hab‘so viel negatives durchlebt, was schlimmeres kann ich mir kaum vorstellen. Und da sind alles andere in meinen Augen Lappalien. Fing schon damit an, dass ich meinen Vater sehr früh verloren habe. Er ist mit knapp 58 Jahren verstorben. Naja und meine Frau ist ja mittlerweile auch schon knapp 7 Jahre verstorben . Sie war meine Liebe, die Liebe meines Lebens, ja. Ich war ja 2x verheiratet. Wir haben uns einvernehmlich getrennt, ohne hauen und ohne stechen. Aber andere kommen denn einfach nich mit einander klar, denn sollte man entweder nen Strich ziehen oder man findet wieder zueinander. Aber nur ständig Krawall, das ist nicht gut. Das hab ich selbst auch nie erlebt.
*****
It makes me sad when I see people in a bad mood. Sometimes it’s just because of little things that are blown out of proportion. I’ve experienced so many negative things in my life, I can hardly think of anything worse. And then all other things just seem like trifles. It started with the fact that I lost my father at an early age. He was just under 58. Well, and my wife died just under 7 years ago. She was my love, the love of my life, yes. I married twice. We separated amicably, without any bickering. Some people can’t deal with each other, and then you just have to make a clean break, or you find common ground again. But constant arguing is not good. I’ve never had that myself.
8. Was macht dich glücklich? / What makes you happy?
Glücklich machen mich Dinge in meinem Alltag. Wenn ich mich mit Freunden und Bekannten treffe, und wenn man sich gerne wieder zurück erinnert. Ich hab schon so viel erlebt, da sehe ich alles ein bisschen gelassener. Wenn irgendwie was nicht funktioniert, manche springen an die Decke vor Wut und naja- wenn’s nicht geht dann geht’s eben halt nicht! Irgendwo gibt’s dann vielleicht doch ne Lösung und da versuch ich dann nen Weg zu finden.
*****
Things in my day-to-day life make me happy. When I meet friends and acquaintances, and when reminiscing. I’ve been through so much that I look at things in a more laid-back manner now. Some people go ballistic when something doesn’t work out. If something isn’t working, it just isn’t! But a solution may be able to be found, and I try to find the way to it.
9. Was bereust du? / What do you regret?
Direkt bereuen tue ich nichts. Bin mit meiner Berufswahl eigentlich zufrieden, überwiegend auch glücklich gewesen. Ich war ja u.a. Bauleiter. Das ist sehr nervenaufreibend. Und grade im Bauwesen, da hat man zwar viele Bekannte, aber keine Freunde. Ich hatte mal tiefere Freundschaften. Aber dann kam ne Partnerschaft dazwischen und dann ham die sich dann der Partnerin gewidmet und umgekehrt hat man’s wahrscheinlich genauso gemacht. Wenn man nen festen Partner hat, hat man zwar auch Freundschaften oder Bekanntschaften aber man pflegt eigentlich die Beziehung mehr als dass man nach außen was pflegt.
*****
I don’t exactly regret anything. I’m happy with the profession I chose for myself, and I’ve generally been happy. I worked as a construction supervisor, among other things. That’s a very nerve-wracking job. And in the building industry you have a lot of acquaintances, but not friends. I had some close friendships, but then a relationship came between that. My friends then dedicated their time to their partner. Looking at it the other way round, I’m sure I did the same. When you’re in a committed relationship, you have friendships, and acquaintances, but you spend more time attending to your relationship, rather than your other connections to the outside world.
10. Wie schafft man es, ein glückliches Leben zu führen? / What’s the secret to a happy life?
Die Frage ist ja, welche Ansprüche stellt man ans Leben oder an sich selbst. Da ich meine Ansprüche nicht mehr so hoch stelle, kann ich auch schon mit kleinen Dingen glücklich sein. Wenn man sich für irgendeinen Weg entscheidet, denn sollte man den auch verfolgen. Aber wenn man dann merkt, das ist nicht der richtige Weg, denn sollte man eben halt schon sich Gedanken machen und das abändern. Es hat keinen Sinn, das dann weiter zu verfolgen. Ob das jetzt ne Beziehung ist oder ob das im Beruf ist, in allen Bereichen. N junger Mensch, wenn er ma merkt, dass er auch als junger Mensch den falschen Weg eingeschlagen hat, kann man jeder Zeit den Weg ändern. Sollte man auch tun, weil, irgendwann ist es dann zu spät.
*****
The question is what demands you make of life and of yourself. As I don’t have such high demands anymore I can be happy about little things. If you decide on a path, you should follow it. But if at some point you realize it’s not the right path, then you should think about changing it. There’s no point in continuing on it, whether it’s a relationship, or a job. That goes for all areas of life. A young person might also realize they’ve taken the wrong path. They can change direction at any time. And so they should, because at some point it’s too late.
11. Was würdest du gern noch erleben? / What would you still like to experience?
Ich bin mit dem zufrieden, was ich habe. Irgendwann müssen wir ja alle gehen, ich hoffe, dass ich nicht vor meiner Mutter gehe.
*****
I’m satisfied with what I have. We all have to leave this world at some point. I hope I don’t pass away before my mother.
12. Woran ersinnerst du dich gern? What are your most precious memories?
Mein schönstes Erlebnis war, als ich meine 2. Frau kennen gelernt habe. Da denke ich heute noch gerne zurück. Das ist eigentlich das, wo ich dann traurig werde, wenn ich daran denke, dass das nicht mehr so sein wird, wie’s früher mal war.
*****
The best experience I’ve had is when I met my second wife. I like to reminisce about that, but I do feel sad when I think about it. Because it won’t ever be the way it was again.
Bea La Boa im Web: http://www.bealaboa.de
Pingback: Peter: a.k.a. Bea La Boa (S1E3) | Snippets Of A Lifetime