Peter a.k.a. Bea: The Interview (S1E3)

Teaser Bea

Peter alias Bea La Boa lives in Berlin since 1962. With a gentle, almost fragile voice he shares some tough challenges he had to face in his life. But as soon as his fingers touch a nail polish bottle he starts smiling like a little boy. After 30 years of hard work in the building industry he enjoys his life as a hobby painter now. He used to hide his passion for female clothing for decades. Only when doctors advised him to take care of him self instead of constantly looking after his sick wife, he decided to come clean about 10 years ago.

1.  Wie  würdest  du  dich  beschreiben? / How  do  you  see  yourself?
Ich  sag  immer  so  scherzhaft,  ich  bin  ein  mobiles  Kunstwerk  auf  2  Beinen.  Ich  bin  ein  Mann,  bin  auch  gerne  Mann,  hab  eben  halt  nur  Spaß  an  der  Verwandlung.  Das  Verhältnis  ist  so  ungefähr  50/  50.  Mal  Mann  oder  mal  Frau.  Ich  sehe  mich  im  Spiegel  lieber  als  Frau,  weil  ich  dann  denke  dass  ich  doch  etwas  attraktiver  aussehe  als  jetzt.

*****
I  always  jokingly  say  that  I’m  a  mobile  work  of  art  on  two  legs.  I’m  a  man,  I  enjoy  being  a  man,  but  I  enjoy  the  transformation.  The  ratio  is  about  50/  50.  Sometimes  a  man,  sometimes  a  woman.  In  the  mirror,  I  prefer  seeing  myself  as  a  woman,  because  I  think  I  look  more  attractive  like  that  than  I  do  now.

vlcsnap-2015-10-21-10h38m04s684 
2.  Was  bekommst  du  für  Reaktionen? / How  do  people  react?
Unterschiedlich.  Entweder  findet  es  Zustimmung,  Ablehnung  oder  Desinteresse.  Die  das  ablehnen,  mit  denen  muss  ich  mich  ja  nicht  beschäftigen.  Ich  dräng  mich  niemandem  auf.  Ich  würde  auch  nicht  aufreizend  losziehen  mit  Strapse  und  Minirock.  Wenn  dann  Leute  auf  mich  mit  dem  Finger  zeigen,  dann  brauch  ich  mich  nich  wundern.  Wer  mich  nich  mag,  mit  dem  muss  ich  mich  nicht  befassen  und  den  muss  ich  auch  nicht  überzeugen.  Sicherlich  gab  es  Pöbeleien.  Aber  das  hielt  sich  zum  Glück  im  Rahmen.  Meine  Frau  hat  noch  gelebt,  als  ich  angefangen  habe,  so  auch  raus  zu  gehen.  Heimlich  natürlich.  Dann  hab  ich  mich  meiner  Frau  gegenüber  erst  mal  geoutet,  da  hatse  nen  großen  Schock  bekommen.  Ich  hab  das  so  gut  versteckt,  da  ist  niemand  drauf  gekommen.

*****
It  varies.  Either  with  acceptance,  rejection  or  disinterest.  I  don’t  have  to  deal  with  those  who  reject  me.  I  don’t  impose  myself  on  anyone.  I  wouldn’t  go  out  all  sexily  in  suspenders  and  a  mini  skirt.    If  people  would  then  point  a  finger  at  me  I  wouldn’t  have  any  reason  to  be  surprised.    I  don’t  need  to  think  about  anyone  who  doesn’t  like  me  and  I  don’t  have  to  convince  them  of  anything.    Sure,  there  have  been  some  rude  remarks.  But  thankfully  they  weren’t  too  extreme.    My  wife  was  still  alive  when  I  started  going  out  like  that.  Secretly,  of  course.  Then  I  came  out  to  my  wife  for  the  first  time,  and  she  was  pretty  shocked.  I  hid  it  so  well,  the  possibility  didn’t  cross  anyone’s  mind.

1954_web

1957_web 3. Welches  sind  deine  guten  Eigenschaften? / Whar  are  your  positive  characteristics?
Ich  bin  ein  guter  Zuhörer,  hier  und  da  ein  guter  Ratgeber  vielleicht.  Sicher  gibt  es  immer  was  zu  verbessern  und  zu  verändern.  Aber  im  Großen  und  Ganzen  bin  ich  mit  meinem  Leben  zufrieden  und  wenn  ich  anderen  helfen  kann,  die,  aus  welchen  Gründen  auch  immer,  in  irgendwelchen  Zwickmühlen  sind,  helf‘  ich  gerne.  Ich  bin  ein  geselliger  Mensch,  ich  kann  zwar  auch  selbst  mit  mir  alleine  gut  klar  kommen  aber  ich  bin  auch  gerne  in  Gesellschaft.

*****
I’m  a  good  listener,  and  sometimes  I  can  give  good  advise  maybe.  Of  course  there’s  always  something  to  improve,  and  to  prevent.  But  as  I  said,  I’m  happy  with  my  life  on  the  whole.  And  if  I  can  help  others  who  are  in  some  sort  of  predicament  for  whatever  reason,  I’m  glad  to.  I’m  a  sociable  person.  I’m  fine  on  my  own  but  I  like  having  company  too. 

4.  Und  deine  schlechten? / And  your  negative  ones?
Meine  negativen  Eigenschaften  kann  ich  selbst  schlecht  sagen.  Fällt  mir  jetzt  nicht  so  auf  Anhieb  was  ein.  Das  einzige  ist,  naja,  es  gibt  ja  Alltagssorgen,  die  man  eigentlich  schnellstmöglich  erledigen  sollte,  aber  denn  doch  vor  sich  hin  schiebt.  Das  ist  also  ein  Manko  bei  mir.  Das  schiebe  ich  dann  schon  mal  gerne  vor  mir  her  und  widme  mich  lieber  unwichtigeren  Dingen.   

*****
It’s  hard  for  me  to  say  something  about  my  negative  characteristics.    I  can’t  think  of  anything  off  the  top  of  my  head.  The  only  thing  is,  well,  there  are  these  daily  worries  that  you  should  attend  to  as  soon  as  possible  but  that  you  end  up  putting  off.  That’s  one  of  my  shortcomings.  I  put  off  these  things  and  prefer  to  dedicate  myself  to  less  important  things. 

 

 

5.  Wann  fühlst  du  dich  einsam? / When  do  you  feel  lonely?
Naja,  wenn’s  zum  Winter  geht.  Für  mich  kommt  denn  so  die  Zeit,  wo  es  mit  meiner  Frau  dem  Ende  zuging.  Wir  haben  beide  im  November  Geburtstag.  Naja  und  dann  kommen  die  Weihnachtsfeiertage  und  man  ist  alleine,  nur  noch  meine  Mutter  und  ich.  Die  Kinder  sind  nicht  mehr  in  Berlin,  schon  viele  Jahre  nicht  mehr.  Auch  wenn  ich  unterwegs  irgendwo  vorbei  komme,  wo  ich  früher  mit  meiner  Frau  war,  dann  kommen  sofort  Erinnerungen  zurück.  Wo  ich  dann  denke,  hach  Mensch,  wär  dat  schön  wenn  ich  das  nochmal  mit  ihr  hier  erleben  könnte.  Meine  Frau  und  ich  wollten  gemeinsam  alt  werden.  Durch  ihre  blöde  Erkrankung  ist  uns  diese  Chance  genommen  worden.  Und  es  war  ein  langer  Leidensweg,  fast  5  Jahre  hat  das  gedauert,  mit  Höhen  und  Tiefen.  Sie  war  ne  Kämpferin.  Das  ist  eben  so  das  Leben,  wenn  man  schon  so  viele  Jahre  auf  dem  Buckel  hat.  Manch  einer  würde  sagen,  62  ist  noch  kein  Alter,  aber  es  sind  nun  mal  halt  schon  viele  Jahre  und  viele  Ereignisse,  die  einen  schon  prägen.

*****
Well,  when  winter’s  approaching.  That’s  the  time  when  it  came  to  an  end  with  my  wife.  Both  our  birthdays  fall  in  November.  Well,  and  then  the  Christmas  holidays  come  and  you’re  alone.  It’s  just  my  mother  and  I  now.  The  kids  are  not  in  Berlin  anymore.  They  haven’t  been  for  many  years.    And  when  I’m  out  and  about  and  pass  a  place  I  used  to  go  to  with  my  wife,  then  that  brings  back  memories  straight  away.  And  I  think:  Oh,  wouldn’t  it  be  nice  if  I  could  experience  that  again  with  her.  My  wife  and  I  wanted  to  grow  old  together.  The  stupid  illness  she  got  took  away  that  opportunity.    She  suffered  for  a  long  period  of  time.  Almost  five  years.  There  were  ups  and  downs.  She  was  a  fighter.  That’s  life,  when  you  already  have  so  many  years  under  your  belt.  Some  people  would  say,  “62,  that’s  not  old”,  but  those  are  a  lot  of  years  and  a  lot  of  events  that  leave  a  mark.

1960_web

 
6.  Was  machst  du,  wenn  du  dich  einsam  fühlst?  What  do  you  do  when  feeling  lonely?
Man  versinkt  natürlich  erstmal  in  sich  selbst  hinein.  Aber,  das  lass  ich  nich  allzu  sehr  zu,  nicht  mehr.  Sondern  ich  geh  dann  raus,  treff  mich  dann  mit  anderen.  Das  hat  sich  mit  den  Jahren  zum  Positiven  gewandelt.  Aber  es  gibt  dann  so  gewisse  Phasen,  das  kommt  dann  plötzlich,  von  heut  auf  morgen.  Ich  versuche  dann  mein  Leben,  trotz  Allem  recht  positiv  zu  gestalten.  Da  hör  ich  Musik,  ich  höre  gerne  Musik,  auch  mal  gerne  bisschen  lauter,  dass  die  Nachbarn  auch  was  davon haben.  Das  bedeutet  für  mich  Lebensfreude. 

*****
You  retreat  into  yourself  first  of  course.  But  I  don’t  allow  that  to  happen  too  much,  not  anymore.  Instead,  I  go  out,  and  meet  other  people.  It’s  turned  into  something  positive  over  the  years.  But  then  there  are  certain  phases,  they  come  on  suddenly  overnight.  I  try  to  live  my  life  positively,  despite  everything.  I  listen  to  music,  I  enjoy  listening  to  music,  loudly  too  sometimes,  so  the  neighbours  hear  it  too.  Listening  to  music  means  enjoying  life  to  me.
vlcsnap-2015-10-21-10h32m48s486
 
7.  Was  macht  dich  traurig? / What  makes  you  sad?
Wenn  irgendwo  ne  Missstimmung  ist,  das  macht  mich  traurig.  Manchmal  sind  das  Kleinigkeiten.  Das  wird  so  aufgebauscht.  Ich  hab‘so  viel  negatives  durchlebt,  was  schlimmeres  kann  ich  mir  kaum  vorstellen.  Und  da  sind  alles  andere  in  meinen  Augen  Lappalien.  Fing  schon  damit  an,  dass  ich  meinen  Vater  sehr  früh  verloren  habe.  Er  ist  mit  knapp  58  Jahren  verstorben.  Naja  und  meine  Frau  ist  ja  mittlerweile  auch  schon  knapp  7  Jahre  verstorben . Sie  war  meine  Liebe,  die  Liebe  meines  Lebens,  ja.  Ich  war  ja  2x  verheiratet.  Wir  haben  uns  einvernehmlich  getrennt,  ohne  hauen  und  ohne  stechen.  Aber  andere  kommen  denn  einfach  nich  mit  einander  klar,  denn  sollte  man  entweder  nen  Strich  ziehen  oder  man  findet  wieder  zueinander.  Aber  nur  ständig  Krawall,  das  ist  nicht  gut.  Das  hab  ich  selbst  auch  nie  erlebt.

*****
It  makes  me  sad  when  I  see  people  in  a  bad  mood.  Sometimes  it’s  just  because  of  little  things  that  are  blown  out  of  proportion.  I’ve  experienced  so  many  negative  things  in  my  life,  I  can  hardly  think  of  anything  worse.  And  then  all  other  things  just  seem  like  trifles.  It  started  with  the  fact  that  I  lost  my  father  at  an  early  age.  He  was  just  under  58.  Well,  and  my  wife  died  just  under  7  years  ago.  She  was  my  love,  the  love  of  my  life,  yes.  I  married  twice.  We  separated  amicably,  without  any  bickering.  Some  people  can’t  deal  with  each  other,  and  then  you  just  have  to  make  a  clean  break,  or  you  find  common  ground  again.    But  constant  arguing  is  not  good.  I’ve  never  had  that  myself.
vlcsnap-2015-10-21-10h32m20s533
 
8.  Was  macht  dich  glücklich? / What  makes  you  happy?
Glücklich  machen  mich  Dinge  in  meinem  Alltag.  Wenn  ich  mich  mit  Freunden  und  Bekannten  treffe,  und  wenn  man  sich  gerne  wieder  zurück  erinnert.  Ich  hab  schon  so  viel  erlebt,  da  sehe  ich  alles  ein  bisschen  gelassener.  Wenn  irgendwie  was  nicht  funktioniert,  manche  springen  an  die  Decke  vor  Wut  und  naja-  wenn’s  nicht  geht  dann  geht’s  eben  halt  nicht!  Irgendwo  gibt’s  dann  vielleicht  doch  ne  Lösung  und  da  versuch  ich  dann  nen  Weg  zu  finden. 

*****
Things  in  my  day-to-day  life  make  me  happy.  When  I  meet  friends  and  acquaintances,  and  when  reminiscing.  I’ve  been  through  so  much  that  I  look  at  things  in  a  more  laid-back  manner  now.  Some  people  go  ballistic  when  something  doesn’t  work  out.  If  something  isn’t  working,  it  just  isn’t!    But  a  solution  may  be  able  to  be  found,  and  I  try  to  find  the  way  to  it. 
 
 
9. Was bereust du? / What do you regret?
Direkt  bereuen  tue  ich  nichts.  Bin  mit  meiner  Berufswahl  eigentlich  zufrieden,  überwiegend  auch  glücklich  gewesen.  Ich  war  ja  u.a.  Bauleiter.  Das  ist  sehr  nervenaufreibend.  Und  grade  im  Bauwesen,  da  hat  man  zwar  viele  Bekannte,  aber  keine  Freunde.  Ich  hatte  mal  tiefere  Freundschaften.  Aber  dann  kam  ne  Partnerschaft  dazwischen  und  dann  ham  die  sich  dann  der  Partnerin  gewidmet  und  umgekehrt  hat  man’s  wahrscheinlich  genauso  gemacht.  Wenn  man  nen  festen  Partner  hat,  hat  man  zwar  auch  Freundschaften  oder  Bekanntschaften  aber  man  pflegt  eigentlich  die  Beziehung  mehr  als  dass  man  nach  außen  was  pflegt.

*****
I  don’t  exactly  regret  anything.  I’m  happy  with  the  profession  I  chose  for  myself,  and  I’ve  generally  been  happy.  I  worked  as  a  construction  supervisor,  among  other  things.  That’s  a  very  nerve-wracking  job.  And  in  the  building  industry  you  have  a  lot  of  acquaintances,  but  not  friends.  I  had  some  close  friendships,  but  then  a  relationship  came  between  that.  My  friends  then  dedicated  their  time  to  their  partner.  Looking  at  it  the  other  way  round,  I’m  sure  I  did  the  same.  When  you’re  in  a  committed  relationship,  you  have  friendships,  and  acquaintances,  but  you  spend  more  time  attending  to  your  relationship,  rather  than  your  other  connections  to  the  outside  world.
 
1982 
10.  Wie  schafft  man  es,  ein  glückliches  Leben  zu  führen? / What’s the secret to a happy life?
Die  Frage  ist  ja,  welche  Ansprüche  stellt  man  ans  Leben  oder  an  sich  selbst.  Da  ich  meine  Ansprüche  nicht  mehr  so  hoch  stelle,  kann  ich  auch  schon  mit  kleinen  Dingen  glücklich  sein.  Wenn  man  sich  für  irgendeinen  Weg  entscheidet,  denn  sollte  man  den  auch  verfolgen.  Aber  wenn  man  dann  merkt,  das  ist  nicht  der  richtige  Weg,  denn  sollte  man  eben  halt  schon  sich  Gedanken  machen  und  das  abändern.  Es  hat  keinen  Sinn,  das  dann  weiter  zu  verfolgen.  Ob  das  jetzt  ne  Beziehung  ist  oder  ob  das  im  Beruf  ist,  in  allen  Bereichen.  N  junger  Mensch,  wenn  er  ma  merkt,  dass  er  auch  als  junger  Mensch  den  falschen  Weg  eingeschlagen  hat,  kann  man  jeder  Zeit  den  Weg  ändern.  Sollte  man  auch  tun,  weil,  irgendwann  ist  es  dann  zu  spät.

*****
The  question  is  what  demands  you  make  of  life  and  of  yourself.    As  I  don’t  have  such  high  demands  anymore  I  can  be  happy  about  little  things.  If  you  decide  on  a  path,  you  should  follow  it.  But  if  at  some  point  you  realize  it’s  not  the  right  path,  then  you  should  think  about  changing  it.  There’s  no  point  in  continuing  on  it,  whether  it’s  a  relationship,  or  a  job.  That  goes  for  all  areas  of  life.    A  young  person  might  also  realize  they’ve  taken  the  wrong  path.  They  can  change  direction  at  any  time.  And  so  they  should,  because  at  some  point  it’s  too  late.
 
 
11.  Was  würdest  du  gern  noch  erleben? / What would you still like to experience?
Ich  bin  mit  dem  zufrieden,  was  ich  habe.  Irgendwann  müssen  wir  ja  alle  gehen,  ich  hoffe,  dass  ich  nicht  vor  meiner  Mutter  gehe.

*****
I’m  satisfied  with  what  I  have.  We  all  have  to  leave  this  world  at  some  point.  I  hope  I  don’t  pass  away  before  my  mother. 

vlcsnap-2015-10-21-10h32m08s459 
12.  Woran  ersinnerst  du  dich  gern?  What  are  your  most  precious  memories?
Mein  schönstes  Erlebnis  war,  als  ich  meine  2.  Frau  kennen  gelernt  habe.  Da  denke  ich  heute  noch  gerne  zurück.  Das  ist  eigentlich  das,  wo  ich  dann  traurig  werde,  wenn  ich  daran  denke,  dass  das  nicht  mehr  so  sein  wird,  wie’s  früher  mal  war.

*****
The  best  experience  I’ve  had  is  when  I  met  my  second  wife.  I  like  to  reminisce  about  that,  but  I  do  feel  sad  when  I  think  about  it.  Because  it  won’t  ever  be  the  way  it  was  again.


 

Bea La Boa im Web: http://www.bealaboa.de